Poslední dobou se mi nějak množí dlouhé exotické komentíky, které mi jsou srozumitelné asi tak, jako pro většinu z nás nukleární fyzika.
A jen pro ukázku jeden komentík. Kdyby to náhodou uměl někdo přeložit.
洪廷甫只當&: 阿彌陀佛 無相佈施 近代則訛稱含有動物性成& #20998;的餐飲食物為「葷菜」,É 07;實上這在古代是稱 在佛家另稱為五 36763;,五種辛味之菜。根據《ઉ 4;嚴經》記載,佛家五葷為大 < br>蒜、小蒜、興渠、慈蔥、茖& #34085;;五葷生啖增恚,使人易õ 94;;熟食發淫,令 《本草備要》註解云:「 4904;蔥,冬蔥也;茖蔥,山蔥也 ;;興渠,西域菜,云 興渠另說為洋蔥 。 [;)] 肉 蛋 奶?! 念楞嚴ಎ 7; *∞窮盡相關 消去無關 證據 時效 念阿彌陀佛往生西方極樂世 我想製造! 258;己的行為反作用力
不要吃五辛(葷! 756;,在古代宗教指的是一些食 用後會影響性情、慾望的植
物,主要有五種葷菜,合稱 0116;葷,佛家與道家所指有異。 ;
之為腥 290;所謂「葷腥」即這兩類的合 稱。 葷菜
維基百科,自由的百科 ;全書
(重定向自五辛) 佛家五葷
人多慾。[1]
即中ࢴ 3;之荽。」
不婚 不生子女 生生世世不當老師
Uznejte, že je to docela roztomilé, ale učit bych se to nechtěl.